2006-09-18

Rebel Luck

今天心情好乱。翻出了我的Top 10 CD中的一张,鬼束ちひろ「Suger High」。其中的Rebel Luck或许很符合我现在的心情,我好矛盾啊。因为有着无形的Cage(亦为鬼束ちひろ「Insomnia」中的一首歌的名字),从而Rebel这个词离我好远啊。

Reble Luck

作詞:鬼束ちひろ
作曲:鬼束ちひろ
編曲:羽毛田丈史

途切れない軌道
確かな意味と何度はぐれても言える
「全てはきっと私そのもの」だと

跡形さえ無くなった心が私を抱き
「貴方の方が少し脆いだけ」と言う

行き場を失う衝動に
横たわったなら思い出して
途切れない軌道
確かな意味と何度はぐれても言える
「全てはきっと私そのもの」だと

「信じようとぶつかる壁を恐れないで」
破けた靴が私を連れ戻す

錆びれを疼かす正体を
突き止める事じゃ進めない
幾ら階段を踏み外しても
幾ら迷っても言える
「こんな足でも 歩けない筈は無い」

途切れない軌道
確かな意味と何度はぐれても言える
全てはきっと 私そのもの
微かな糸に変わって行く
自分が自分を見失ったり絶望に潰れそうな時
思い出すだけ何にも失くしてない

中文译:

反叛机遇

绵延不尽的轨道
哪怕几度错过我也敢说出确切的意义
“相信这一切就是我本身”

早已了无形体的心灵拥抱着我
说“比起来你还比较脆弱”

假如你横跨在迷失去处的冲动
就请你想起

绵延不尽的轨道
哪怕几度错过我也敢说出确切的意义
“相信这一切就是我本身”

“别害怕碰壁去相信”
穿破的鞋将带我回去

是什么令锈伤感到疼痛
若放弃追究的话将无法前进

无论踩空了多少段阶梯
哪怕再迷惘我也敢说
“就算是这样的脚 我也一样能走”

绵延不尽的轨道
哪怕几度错过我也敢说出确切的意义
相信这一切就是我本身
逐渐变为细微的丝线

当自己迷失了自己快被绝望击倒之时
只要去回想
其实什么都不曾失去

没有评论: