2007-05-21

ボクの背中には羽根がある-KinKi Kids

(今天在翻电脑的时候翻出了这首老歌,可是很有感觉,听着听着好像自己背上真的长了一对隐形的翅膀,*_*)

ボクの背中には羽根がある
KinKi Kids


照れてるとき髪かきあげる
ボクの癖をからかうんだね
寂しい午後 まばたきをして
ほらこんなに近くにいるよ
何かを言いかけて
海がおしゃべりをやめる
悩んで沈んだ日々も
そばにいればホッとした
※ずっと君と生きてくんだね
ボクの背中には羽根がある
どんな夢もかなう気がする
君を抱いて空も飛べる
嘘じゃないよ
今 “幸福”に触ったみたい※

好きだなんて声に出したら
この空気がひび割れるかも
草の匂い 背伸びして嗅ぐ
そんなとこもうりふたつだね

明るい笑い声
みんな振り向いて見てる
ふと瞳があった瞬間
何もかもが自由だね

ずっと君と生きてくんだね
胸に頬寄せて確かめる
どんな辛い未来が来ても
二人だったら乗り切れるさ
嘘じゃないよ
今 “優しさ”に触ったみたい

きっと君と生きてくんだね
胸に頬寄せて確かめる
どんな辛い未来が来ても
二人だったら乗り切れるさ

我背上长着翅膀
近畿兄弟

害羞时习惯拨弄头发
你总是嘲笑我这个毛病
寂寞的下午,眨眨眼
你瞧我离你多近
想向你说些什么
大海却停止了讲话
烦恼中度过的日子
有你在身边我轻松很多

※永远和你在一起
我的背上长有翅膀
我觉得任何梦想都能实现
抱着你飞向天空
不是说谎哦
现在似乎触到了幸福

如果说出喜欢你
也许空气都会裂开
伸个懒腰呼吸一下小草的清香
那都已成为往事

爽朗的笑声
大家都不禁回头观望
眼光不经意的相会
一切变得自由

永远和你在一起
把脸贴近胸口来验证
无论未来多么艰辛
我们在一起就一定能克服
不是说谎哦
现在我好像触到了温柔

一定要和你在一起
把脸贴近胸口来验证
无论未来多么艰辛
我们在一起就一定能克服

(※重复)

2 条评论:

匿名 说...

莫非自己翻译的???
想想好像不太可能啊,呵呵....

瓜瓜 说...

嘿嘿,当然不是啦,
应该留给sugi来翻译,~~